首页
>
鲁迅研究(27039)
> 题目详情
1929~1930年间,鲁迅译成了卢那察尔斯基的《艺术论》和普列汉诺夫的《艺术论》,这是鲁迅美学思想发展到一个新的阶段的标识,请
分类: 鲁迅研究(27039)
发布时间: 2024-09-03 13:39
浏览量: 0
1929~1930年间,鲁迅译成了卢那察尔斯基的《艺术论》和普列汉诺夫的《艺术论》,这是鲁迅美学思想发展到一个新的阶段的标识,请结合鲁迅美学思想的发展,试分析论述鲁迅对美的本质的认识。
【正确答案】:①以唯物主义的观点看待美的本质;②美的本质离不开现实社会和时代的制约;③美的本质具有人类文化的共性,也有民族文化的个性。
← 返回分类
返回首页 →
相关题目
鲁迅曾对许寿裳说,他是“偶阅《通鉴》,乃悟中国尚是食人民族”,因此创作了( )
鲁迅曾在南京受到西方资产阶级民主平等观念的影响,最主要的是( )
多发表杂文、小品、随笔、形成了生动、泼辣、幽默文体风格的是( )
以下作品中,由鲁迅亲自翻译的是( )
鲁迅认为“排外则易倾于慕古,慕古比不必免于退婴”,所谓文化的“退婴”,指的是文化( )
↑