首页
>
鲁迅研究(27039)
> 题目详情
属于鲁迅翻译的作品是
分类: 鲁迅研究(27039)
发布时间: 2024-09-03 13:05
浏览量: 1
属于鲁迅翻译的作品是
A、《死魂灵》
B、《浮士德与城》
C、《铁流》
D、《静静的顿河》
【正确答案】:A
【题目解析】:鲁迅曾译过果戈理的《死魂灵》,法捷耶夫的《毁灭》,爱罗先珂的《童话集》,普列汉诺夫的早期著作《艺术论》,卢那察尔斯基的《艺术论》及《文艺与批评》、《文艺政策》等大量苏俄文学作品和理论著作。
← 返回分类
返回首页 →
相关题目
鲁迅曾对许寿裳说,他是“偶阅《通鉴》,乃悟中国尚是食人民族”,因此创作了( )
鲁迅曾在南京受到西方资产阶级民主平等观念的影响,最主要的是( )
多发表杂文、小品、随笔、形成了生动、泼辣、幽默文体风格的是( )
以下作品中,由鲁迅亲自翻译的是( )
鲁迅认为“排外则易倾于慕古,慕古比不必免于退婴”,所谓文化的“退婴”,指的是文化( )
↑